1 Corinthians 12:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
för att det inte skulle uppstå splittring inom kroppen och för att alla delarna skulle visa varandra samma omsorg.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för att det inte ska bli någon splittring i kroppen, utan att alla ska visa omsorg om varandra.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud vill inte att det ska bli någon splittring mellan de olika delarna i kroppen, utan att alla ska visa omsorg om varandra.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta för att det inte ska uppstå splittring i kroppen utan lemmarna ha samma omsorg om varandra.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för att det inte ska bli splittring i kroppen utan att delarna i stället ska ha samma omsorg om varandra.
Swedish (Svenska 1917)
så skedde detta, för att söndring icke skulle uppstå i kroppen, utan alla lemmar endräktigt hava omsorg om varandra.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
för att ingen splittring skulle uppstå i kroppen, utan delarna skulle ha samma omsorg om varandra.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
för att det inte skall uppstå splittring i kroppen, utan lemmarna ha samma omsorg om varandra.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På det i lekamenen skall ingen skiljaktighet vara; utan alle lemmar skola den ene för den andra ens omsorg hafva.