1 Corinthians 13:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När jag var barn talade jag som ett barn, förstod som ett barn och tänkte som ett barn. Men sedan jag blev vuxen har jag lagt bort det barnsliga.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När jag var barn talade och tänkte och resonerade jag som ett barn, men sedan jag blev vuxen lämnade jag det barnsliga.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Låt mig förklara med en bild: När jag var barn talade och tänkte och resonerade jag som ett barn, men sedan jag blev vuxen tänker jag inte längre som ett barn.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När jag var barn, talade jag som ett barn, tänkte jag som ett barn, och förstod jag som ett barn. Då jag blev man, lade jag bakom mig det barnsliga.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När jag var barn talade jag som ett barn, tänkte som ett barn och förstod som ett barn. Men sedan jag blivit vuxen har jag lagt bort det barnsliga.
Swedish (Svenska 1917)
När jag var barn, talade jag såsom ett barn, mitt sinne var såsom ett barns, jag hade barnsliga tankar; men sedan jag blev man, har jag lagt bort vad barnsligt var.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När jag var barn, talade jag som ett barn, hade sinne som ett barn och hade barnsliga tankar. Men sedan jag blivit man har jag lagt bort det barnsliga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När jag var barn,talade jag som ett barn,tänkte jag som ett barn,och förstod jag som ett barn.Men sedan jag blivit man,har jag lagt bort det barnsliga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då jag var ett barn, talade jag som ett barn, och hade sinne som ett barn, och hade barnsliga tankar; men sedan jag vardt man, lade jag bort det barnsligit var.