1 Corinthians 14:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om jag inte vet vad ljuden betyder blir jag en främling för den som talar och han en främling för mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om en människa talar till mig på ett språk vars ljud jag inte kan tolka, då står vi där som främlingar för varandra.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men om en människa talar till mig på ett språk, vars ljud jag inte kan tolka, då står vi där som främlingar för varandra.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om jag inte förstår språket blir jag en främling för den som talar och han blir en främling för mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om jag inte vet vad ljuden betyder blir jag en främling för den som talar, och den som talar blir en främling för mig.
Swedish (Svenska 1917)
Men om jag nu icke förstår språket, så bliver jag en främling för den som talar, och den som talar bliver en främling för mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Om jag nu inte vet vad ljuden betyder, så blir jag en främling för den som talar, och den som talar blir en främling för mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om jag inte vet vad ljuden betyder, blir jag en främling för den som talar, och den som talar blir en främling för mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När jag nu icke vet uttydningen på rösten, blifver jag honom, som talar, Barbarisk; och den, som talar, blifver för mig Barbarisk.