1 Corinthians 14:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
För om det är i ande du ber en tackbön, hur skall då den som har sin plats bland oinvigda kunna säga sitt Amen till din tacksägelse? Han förstår ju inte vad du säger.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För om du tackar Gud bara med din ande, hur ska då någon som inte förstår det kunna säga sitt amen till ditt tacksägelse? Han förstår ju inte vad du säger.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
För om du tackar Gud bara med din ande, hur ska människorna runt omkring då kunna stämma in i ditt tack till Gud? De förstår ju inte vad du säger.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om du välsignar i Anden, hur ska då den som sitter på de olärdas plats kunna säga sitt ”Amen” till din tacksägelse? Han förstår ju inte vad du säger.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om du tackar Gud i anden, hur ska då den oinvigde kunna säga sitt Amen till din tacksägelse? Han förstår ju inte vad du säger.
Swedish (Svenska 1917)
Eljest, om du lovar Gud med anden, huru skola de som sitta på de olärdas plats då kunna säga sitt »amen» till din tacksägelse? De förstå ju icke vad du säger.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För om du välsignar med anden, hur ska då han som sitter på de olärdas plats kunna säga sitt amen till din tacksägelse? Han förstår ju inte vad du säger.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om du tackar Gud i anden, hur skall då den som inget förstår kunna säga sitt amen till din tacksägelse? Han förstår ju inte vad du säger.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När du nu välsignar i andanom, huru skall då den, som står i dens olärdas stad, svara dig Amen på din tacksägelse; efter han icke förstår hvad du säger?