1 Corinthians 15:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Bröder, jag vill påminna er om evangeliet som jag förkunnade, som ni också tog emot, på vars grund ni står
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Syskon, låt mig nu få påminna er om evangeliet som jag förkunnade för er, och som ni tog emot och grundar er tro på,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kära syskon, låt mig nu få påminna er om det glada budskapet om Jesus. Detta budskap som jag berättade för er, och som ni tog emot och grundar er tro på,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bröder, jag vill påminna er om evangeliet som jag förkunnade för er, det som ni tog emot och vars grund ni står på.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Bröder, jag vill påminna er om evangeliet som jag predikade för er, som ni tog emot och som ni står fasta i.
Swedish (Svenska 1917)
Mina bröder, jag vill påminna eder om det evangelium som jag förkunnade för eder, som I jämväl togen emot, och som I ännu stån kvar i,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men jag påminner er, bröder, om det evangelium som jag predikade för er, som ni också tog emot och som ni också står fasta i,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Bröder, jag vill påminna er om evangeliet som jag predikade för er, som ni tog emot och står fasta i,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Käre bröder, jag minner eder på Evangelium, som jag eder förkunnat hafver, hvilket I ock anammat hafven, i hvilko I ock stån;