1 Corinthians 15:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men när allt har lagts under honom skall Sonen själv underordna sig den som har lagt allt under honom, så att Gud blir allt, överallt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när allting sedan har lagts under honom, ska han underordna sig den som lade allting under honom, så att Gud blir allt i alla.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när Sonen sedan har fått makt över allting, ska han lämna över all makt till Gud, så att Gud blir Herre över allt och alla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och när allt har lagts under honom ska Sonen själv underordna sig den som har lagt allt under honom, för att Gud ska bli allt i alla.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och när allt blivit lagt under honom, då ska Sonen själv underordna sig den som har lagt allt under honom, så att Gud blir allt i alla.
Swedish (Svenska 1917)
Och sedan allt har blivit Sonen underlagt, då skall ock Sonen själv giva sig under den som har lagt allt under honom. Och så skall Gud bliva allt i alla.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när allt har blivit lagt under honom, då ska också Sonen själv underordna sig den som har lagt allt under honom, för att Gud ska vara allt i alla.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och när allt har blivit lagt under honom, då skall Sonen själv underordna sig den som har lagt allt under honom, för att Gud skall vara allt i alla.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då nu all ting honom undergifven äro, så varder ock då Sonen sjelf undergifven honom, som honom all ting undergifvit hafver; på det att Gud blifver allt i allom.