1 Corinthians 15:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om jag bara hade tänkt på människors sätt när jag kämpade mot vilddjuren i Efesos, vad hade det då tjänat till? Om de döda inte uppstår, låt oss äta och dricka, ty i morgon skall vi dö.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om jag kämpade mot vilddjuren i Efesos på mänskligt vis, vad skulle det ha varit för mening med det? Om de döda inte uppstår, ”låt oss äta och dricka, imorgon ska vi ju ändå dö!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni vet ju till exempel hur jag kämpade mot vilddjuren i Efesos. Vad skulle det ha varit för mening med att riskera livet på det viset, om jag likt många människor hade tänkt att det inte finns något efter döden? Nej, mina kära vänner, om de döda inte kan uppstå, då kan vi lika gärna följa uppmaningen: "Låt oss äta och dricka, imorgon ska vi ju ändå dö."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om jag trott som folk i allmänhet när jag kämpade mot vilddjuren i Efesos, vad hade det tjänat till? Om de döda inte står upp, låt oss äta och dricka, för i morgon dör vi.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om jag hade tänkt som människor i allmänhet när jag kämpade mot vilddjuren i Efesos, vad hade jag haft för nytta av det? Om döda inte uppstår kan vi äta och dricka, för i morgon dör vi.
Swedish (Svenska 1917)
Om jag hade tänkt såsom människor pläga tänka, när jag i Efesus kämpade mot vilddjuren, vad gagnade mig då det jag gjorde? Om döda icke uppstå -- »låtom oss då äta och dricka, ty i morgon måste vi dö».
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Om jag efter människors sätt kämpade mot vilddjuren i Efesus, vad hade jag haft för nytta av det, om de döda inte uppstår? Låt oss äta och dricka, för i morgon dör vi.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om jag hade tänkt som människor i allmänhet, när jag kämpade mot vilddjuren i Efesus, vad skulle jag haft för nytta av det? Om de döda inte uppstår, låt oss äta och dricka, ty i morgon dör vi.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hafver jag efter menniskomening uti Epheso stridt med vilddjur; hvad hjelper mig det, om de döde icke uppstå? Låt oss äta och dricka; ty i morgon måste vi dö.