1 Corinthians 16:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När jag väl är hos er skall jag förse dem som ni finner lämpliga med brev och skicka dem till Jerusalem med er gåva.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När jag sedan kommer, ska jag skicka ut några lämpliga personer som ni utser och förse dem med brev, så att de kan resa till Jerusalem med gåvan.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Välj också ut några lämpliga personer som kan resa till Jerusalem med gåvan. När jag sedan kommer ska jag skriva ett brev som de kan ta med sig till församlingsledarna i Jerusalem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När jag är hos er ska jag sända de män ni finner lämpliga med brev till Jerusalem för att överlämna er gåva.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När jag kommer ska jag skicka dem ni finner lämpliga, försedda med brev, till Jerusalem för att överlämna er gåva.
Swedish (Svenska 1917)
Men när jag kommer, skall jag sända åstad de män som I själva pröven vara lämpliga, med brev till Jerusalem, för att där frambära eder kärleksgåva.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när jag kommer, ska jag sända dem som ni genom ert brev godkänt, till Jerusalem för att överlämna er gåva.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När jag kommer skall jag skicka de män som ni finner lämpliga, försedda med brev till Jerusalem för att överlämna er gåva.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men då jag kommen är, de som I då med edart bref dertill hafva viljen, dem vill jag sända, att de framföra edra gåfvor till Jerusalem.