1 Corinthians 2:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vi förkunnar, som det står i skriften, vad inget öga sett och inget öra hört och ingen människa anat, det som Gud har berett åt dem som älskar honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men det står skrivet: ”Det inget öga har sett, inget öra har hört och inget människohjärtat kunnat ana, det har Gud berett åt dem som älskar honom.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, denna härlighet som enligt Guds vishet och plan ska bli vår, det är den vi undervisar om. Det står ju i Skriften: "Det inget öga har sett, och inget öra har hört, det ingen människa har kunnat föreställa sig, det har Gud berett åt dem som älskar honom."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men som det står skrivet: Vad inget öga sett och inget öra hört och vad inget människohjärta kunnat föreställa sig. Allt har Gud förberett åt dem som älskar honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men som Skriften säger: Vad ögat inte sett och örat inte hört och människans hjärta inte anat, det har Gud berett åt dem som älskar honom.
Swedish (Svenska 1917)
Vi tala -- såsom det heter i skriften -- »vad intet öga har sett och intet öra har hört, och vad ingen människas hjärta har kunnat tänka, vad Gud har berett åt dem som älska honom».
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Utan som Skriften säger: Vad inget öga har sett och inget öra har hört och vad som inte har stigit upp i något människohjärta, det har Gud berett åt dem som älskar honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men vi känner, som Skriften säger, vad ögat inte har sett och örat inte hört och människohjärtat inte kunnat ana, vad Gud har berett åt dem som älskar honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan såsom skrifvet är: Det intet öga sett hafver, och intet öra hört, och uti ingen menniskos hjerta stiget är, det hafver Gud beredt dem som honom älska.