1 Corinthians 4:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om ni så skulle ha tio tusen lärare som vill göra er till kristna, har ni ändå inte många fäder. Det var jag som blev er far i Kristus Jesus genom evangeliet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För även om ni hade tusentals vägledare i Kristus, har ni inte många fäder. Det var ju jag som blev er far i Kristus genom evangeliet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
För även om ni hade oändligt många som undervisade er om Kristus, är det ändå jag som är er andliga far. Det var ju jag som fick berätta det glada budskapet om Jesus Kristus för er, så att ni kunde börja tro.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För om ni än har tusentals övervakare i Kristus, har ni ändå inte många fäder. Det var nämligen jag som genom evangeliet blev er far i Kristus Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För även om ni skulle ha tiotusentals uppfostrare i Kristus, så har ni ändå inte många fäder. Det var jag som i Kristus Jesus födde er till liv genom evangeliet.
Swedish (Svenska 1917)
Ty om I än haden tio tusen uppfostrare i Kristus, så haven I dock icke många fäder; det var ju jag som i Kristus Jesus genom evangelium födde eder till liv.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För om ni än hade en oräknelig skara uppfostrare i Kristus, så har ni ändå inte många fäder. För jag har fött er i Kristus Jesus genom evangeliet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om ni än skulle ha tusentals uppfostrare i Kristus, har ni ändå inte många fäder. Det var jag som i Kristus Jesus födde er till liv genom evangeliet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty om I än haden tiotusend tuktomästare i Christo, så hafven I dock icke många fäder; jag hafver födt eder i Christo Jesu, genom Evangelium.