1 Corinthians 4:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vem ger dig någon särställning? Vad äger du som du inte har fått? Och har du fått det, varför skryter du som om det inte var en gåva?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Finns det något som gör dig bättre än andra? Finns det något bland det du äger som du inte har fått? Och om du har fått det, varför skryter du då, precis som om du inte hade fått det som en gåva?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Finns det något som gör er bättre än andra? Allt det goda ni har fått från Gud, var inte det en fri gåva? Varför skryter ni då och är malliga, precis som om det kom ifrån er?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vem ger dig en särställning? Vad äger du som du inte har fått? Men har du fått det, varför skryter du som om du inte hade fått det?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vem ger dig en särställning? Vad har du som du inte har fått? Och om du har fått det, varför skryter du då som om du inte hade fått det?
Swedish (Svenska 1917)
Vem säger då att du har något företräde? Och vad äger du, som du icke har fått dig givet? Men har du nu fått dig givet vad du har, huru kan du då berömma dig, såsom om du icke hade fått det dig givet?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För vem ger dig företräde framför andra? Och vad har du som du inte har fått? Och även om du har fått det, varför skryter du då, som om du inte hade fått det?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad skiljer dig från andra? Vad äger du, som du inte har fått? Men om du har fått det, varför skryter du då, som om du inte hade fått det?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty ho framsätter dig? Eller hvad hafver du, det du icke undfått hafver? Hafver du det undfått, hvi berömmer du dig då, lika som du det icke undfått hade?