1 Corinthians 5:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nej, vad jag skrev till er var att ni inte får ha något att göra med den som kallas broder men som förfaller till otukt, själviskhet, avgudadyrkan, ovettigt tal, fylleri och utsugning. Ni får inte äta tillsammans med honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad jag menade i mitt brev var att ni inte ska umgås med någon som kallar sig troende men börjar leva i sexuell omoral, själviskhet, avgudadyrkan, förtal, fylleri, eller lurar andra på pengar. Sådana människor ska ni inte ens äta tillsammans med.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vad jag menade i mitt brev var att ni inte ska umgås med troende som börjar leva i sexuell lössläppthet, blir själviska, tillber avgudar, talar illa om sina medmänniskor, super sig fulla eller lurar andra på pengar. Nej, sådana människor ska ni inte ens äta tillsammans med.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men nu skriver jag till er att inte umgås med någon så kallad broder om han är otuktig, girig, avgudadyrkare, hånare, drinkare eller bedragare. Ni får inte ens äta tillsammans med en sådan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men nu skriver jag till er att ni inte ska umgås med den som kallar sig broder och är sexuellt omoralisk, girig, avgudadyrkare, förtalare, drinkare eller utsugare. Med en sådan ska ni inte ens äta.
Swedish (Svenska 1917)
Nej, då jag skrev så till eder, menade jag, att om någon som kallades broder vore en otuktig människa eller en girig eller en avgudadyrkare eller en smädare eller en drinkare eller en roffare, så skullen I icke hava något umgänge med en sådan eller äta tillsammans med honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men nu skrev jag till er att ni inte ska umgås med någon som kallas broder, om han är otuktig eller girig eller avgudadyrkare eller smädare eller drinkare eller utsugare. Ni ska inte ens äta tillsammans med en sådan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skriver nu till er att ni inte skall umgås med någon som kallas broder, om han är otuktig, girig eller avgudadyrkare, förtalare, drinkare eller utsugare. Inte heller skall ni äta tillsammans med en sådan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men nu hafver jag skrifvit eder, att I skolen intet hafva skaffa med dem, nämliga om någor vore som kallas en broder, och är en bolare, en girig, en afgudadyrkare, en skändare, en drinkare, eller en röfvare; med sådana skolen I ock icke äta.