1 Corinthians 5:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Rensa bort den gamla surdegen så att ni blir en ny deg. Ni är ju osyrade, för vårt påsklamm, Kristus, är slaktat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gör er av med all gammal surdeg, så att ni på nytt blir en ren deg, för ni är osyrade. Kristus, vårt påsklamm, har ju slaktats.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gör er av med all gammal jäst, så att ni på nytt blir en ren deg. Jesus Kristus, vårt påsklamm, har ju slaktats för oss, och vi har blivit ett bröd som är bakat utan jäst.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Rensa bort den gamla surdegen så att ni blir en ny deg, eftersom ni är osyrade. För vårt påskalamm Kristus har blivit slaktat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Rensa bort den gamla surdegen så att ni blir en ny deg, för ni är osyrade. Vårt påskalamm Kristus har blivit slaktat.
Swedish (Svenska 1917)
Rensen bort den gamla surdegen, så att I bliven en ny deg. I ären ju osyrade; ty vi hava ock ett påskalamm, som är slaktat, nämligen Kristus.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Rensa därför ut den gamla surdegen, så att ni blir en ny deg. Ni är ju osyrade. För även vårt påskalamm Kristus är slaktat för oss.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Rensa bort den gamla surdegen för att ni må vara en ny deg, eftersom ni är osyrade. Ty vårt påskalamm Kristus har blivit slaktat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Renser fördenskull ut den gamla sur degen, att I mågen blifva en ny deg, såsom I ock ären osyrade; ty vi hafve ock ett Påskalamb, som är Christus, offrader för oss.