1 Corinthians 6:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hur kan någon av er som ligger i tvist med en broder komma på tanken att processa inför de orättfärdiga och inte inför de heliga!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hur kan någon bland er som ligger i tvist med en annan dra honom inför rätta inför de orättfärdiga, i stället för de heliga?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag har dessutom hört att det finns sådana bland er som drar andra inför rätta när de blir ovänner. Hur kan ni komma på idén att låta människor som inte följer Guds vilja avgöra era tvister, istället för att låta de troende döma mellan er?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hur kan någon av er som ligger i tvist med en annan våga processa inför de orättfärdiga, och inte inför de heliga?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hur kan någon av er som är i tvist med en annan gå till domstol inför de orättfärdiga och inte inför de heliga?
Swedish (Svenska 1917)
Huru kan någon av eder taga sig för, att när han har sak med en annan, gå till rätta icke inför de heliga, utan inför de orättfärdiga?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vågar någon av er som har sak mot en annan gå till rätta inför orättfärdiga och inte inför heliga?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hur kan någon av er som ligger i tvist med en annan våga gå till rätta med honom inför de orättfärdiga och inte inför de heliga?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Gitter någor edra, som något hafver ute ståndandes med en annan, sig döma låta under de orättfärdiga, och icke heldre under de heliga?