1 Corinthians 6:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni borde skämmas! Finns det då ingen bland er som är klok nog att döma mellan två kristna bröder?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni borde skämmas! Finns det då ingen bland er som är vis nog att döma mellan sina troende syskon?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni borde skämmas! Finns det då ingen i församlingen som är vis nog att döma mellan sina troende syskon,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag tycker ni borde skämmas! Finns det verkligen ingen förståndig bland er som kan avgöra saker mellan bröder?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det här säger jag för att ni ska skämmas. Finns det ingen förståndig bland er, ingen som kan vara skiljedomare mellan bröder?
Swedish (Svenska 1917)
Eder till blygd säger jag detta. Är det då så omöjligt att bland eder finna någon vis man, som kan bliva skiljedomare mellan sina bröder?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Till er skam säger jag detta. Finns det då inte någon vis bland er, inte en enda som kan döma mellan sina bröder?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det här säger jag för att få er att skämmas. Finns det ingen förståndig bland er, någon som kan bli skiljedomare mellan bröder?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Eder till blygd säger jag detta: Är der ju platt ingen vis ibland eder? Eller en som kan döma emellan sin broder och broder?