1 Corinthians 7:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och om någon kvinna har en man som inte är troende men är villig att leva med henne, får hon inte skilja sig från honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och om en troende kvinna har en man som inte delar hennes tro men ändå vill leva med henne, får hon inte skilja sig från honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och om en troende kvinna har en man som inte delar hennes tro men ändå vill leva med henne, får hon inte skilja sig från honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och om en kvinna har en man som inte är troende och han är villig att leva med henne, får hon inte överge honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och om en hustru har en man som inte är troende och han är villig att leva med henne, får hon inte överge honom.
Swedish (Svenska 1917)
Likaså, om en hustru har en man som icke är troende, och denne är villig att leva tillsammans med henne, så må hon icke förskjuta mannen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och om en hustru har en man som inte tror och han är villig att leva tillsammans med henne, får hon inte skilja sig från honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och om en hustru har en man som inte är troende och han är villig att leva med henne, får hon inte överge honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och om en qvinna hafver en otrogen man, och han hafver vilja till att blifva när henne; skilje icke då honom ifrå sig.