1 Corinthians 7:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men med tanke på all den otukt som finns skall mannen leva med sin hustru och kvinnan med sin man.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nej, på grund av kroppsliga begär, bör varje man leva med sin egen hustru och varje kvinna med sin egen man.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men eftersom så många frestas att leva i sexuell lössläppthet, bör var och en som vill gifta sig göra det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men för att undvika otukt ska varje man ha sin hustru och varje kvinna sin man.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men för att undvika sexuella synder ska varje man ha sin hustru och varje hustru sin man.
Swedish (Svenska 1917)
men för att undgå otuktssynder må var man hava sin egen hustru, och var kvinna sin egen man.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
men för att undgå otukt ska var man ha sin egen hustru, och var kvinna sin egen man.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men för att undvika otuktssynder skall varje man ha sin hustru och varje hustru sin man.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dock likväl, till att undfly boleri, hafve hvar och en sina hustru, och hvar och en sin man.