1 Corinthians 7:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Är du bunden vid en kvinna, sök då inte att bli löst. Har du blivit löst från en kvinna, sök då inte att finna någon annan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Är du gift ska du inte skilja dig. Är du inte gift, ska du inte försöka hitta någon att gifta dig med.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Den som redan är gift ska naturligtvis inte skilja sig. Men om du inte är gift, ska du inte försöka hitta någon att gifta dig med.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Är du bunden vid en hustru? Försök inte att bli fri. Är du fri? Försök inte att få en hustru.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Är du bunden vid en hustru, sök då inte bli fri. Är du inte bunden, så sök inte någon hustru.
Swedish (Svenska 1917)
Är du bunden vid hustru, så sök icke att bliva lös. Är du utan hustru, så sök icke att få hustru.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Är du bunden vid en hustru, så försök inte att bli löst. Är du utan en hustru, så sök inte att få en hustru.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Är du bunden vid en hustru, försök då inte att bli fri. Är du inte bunden, så försök inte att få hustru.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Äst du vid hustru bunden, begära icke skiljas vid henne; äst du ock utan hustru, så begära icke hustru.