1 Corinthians 7:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hustrun bestämmer inte själv över sin kropp, det gör mannen. Likaså bestämmer inte mannen över sin kropp, det gör hustrun.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En kvinnas kropp tillhör inte henne själv utan hennes man, och på samma sätt tillhör en mans kropp inte honom själv utan hans hustru.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En gift kvinna tillhör sin man, och inte sig själv. Och en gift man tillhör sin fru, och inte sig själv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hustrun råder inte över sin kropp, det gör mannen. Likaså råder inte mannen över sin kropp, det gör hustrun.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hustrun bestämmer inte över sin kropp, det gör mannen. På samma sätt bestämmer inte mannen över sin kropp, det gör hustrun.
Swedish (Svenska 1917)
Hustrun råder icke själv över sin kropp, utan mannen; sammalunda råder ej heller mannen över sin kropp, utan hustrun.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Hustrun bestämmer inte över sin egen kropp, utan mannen. Och på samma sätt bestämmer inte heller mannen över sin egen kropp, utan hustrun.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hustrun bestämmer inte över sin kropp, det gör mannen. På samma sätt bestämmer inte mannen över sin kropp, det gör hustrun.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hustrun hafver icke sjelf magt öfver sin egen kropp, utan mannen; sammalunda mannen hafver icke magt öfver sin egen kropp, utan hustrun.