1 Corinthians 7:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta säger jag som ett medgivande, inte som en befallning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men detta sista säger jag som en tillåtelse, inte som en befallning.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men jag befaller er inte att göra ett sådant uppehåll, utan säger bara att ni kan göra det om ni vill.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men detta säger jag som ett medgivande, inte som en befallning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men detta säger jag som ett råd, inte som en befallning.
Swedish (Svenska 1917)
Detta säger jag likväl såsom en tillstädjelse, icke såsom en befallning.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men detta säger jag som ett medgivande och inte som en befallning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men detta ger jag som ett råd, inte som en befallning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men sådant säger jag eder efter tillstädjelse, och icke efter bud;