1 Corinthians 7:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om de inte kan behärska sig bör de gifta sig; det är bättre att gifta sig än att brinna av åtrå.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om de inte kan leva avhållsamt, bör de gifta sig. Det är bättre att gifta sig än att vara upptänd av begär.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men om ni inte kan leva utan en sexuell relation, så gift er. Det är bättre att gifta sig än att vara upptänd av begär.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men om de inte kan kontrollera sig ska de gifta sig. För det är bättre att gifta sig än att brinna av lust.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men kan de inte leva avhållsamt ska de gifta sig, för det är bättre att gifta sig än att brinna av begär.
Swedish (Svenska 1917)
Men kunna de icke leva återhållsamt, så må de gifta sig; ty det är bättre att gifta sig än att vara upptänd av begär.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men om de inte kan leva avhållsamt, så bör de gifta sig, eftersom det är bättre att gifta sig än att vara upptänd av begär.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om de inte kan leva avhållsamt skall de gifta sig, eftersom det är bättre att gifta sig än att vara upptänd av begär.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men kunna de icke hålla sig, så gifte sig; ty det är bättre gifta sig, än brinna.