1 Corinthians 9:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så har också Herren bestämt att de som förkunnar evangeliet skall få sitt uppehälle av evangeliet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På samma sätt har Herren bestämt att de som förkunnar evangelium ska bli försörjda genom sitt arbete.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På samma sätt har Herren Jesus bestämt att de som sprider det glada budskapet om honom ska bli försörjda genom sitt arbete.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så har också Herren påbjudit att de som förkunnar evangeliet ska få sitt uppehälle av evangeliet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så har också Herren befallt att de som predikar evangeliet ska leva av evangeliet.
Swedish (Svenska 1917)
Så har ock Herren förordnat att de som förkunna evangelium skola hava sitt uppehälle av evangelium.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så har också Herren bestämt, att de som predikar evangeliet ska leva av evangeliet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så har också Herren befallt att de som predikar evangeliet skall leva av evangeliet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så hafver ock Herren skickat, att de, som förkunna Evangelium, skola ock hafva sina näring af Evangelio.