1 Corinthians 9:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om jag inte är apostel för andra är jag det åtminstone för er. Ni är ju Herrens egen bekräftelse på mitt uppdrag som apostel.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om jag inte är en apostel för andra, så är jag i alla fall det för er. Ni är ju beviset på mitt apostoliska uppdrag från Herren.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, om jag inte har varit ett Jesus sändebud till andra, så har jag i alla fall varit det till er. Att ni tillhör Herren Jesus är ju beviset på att han har sänt mig för att sprida budskapet om honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om jag inte är en apostel för andra, så är jag det ändå för er. Ni själva är i Herren bekräftelsen på mitt apostlakall.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om jag inte är apostel för andra, så är jag det i alla fall för er. Ni är sigillet på mitt apostlaämbete i Herren.
Swedish (Svenska 1917)
Om jag icke för andra är en apostel, så är jag det åtminstone för eder, ty I själva ären i Herren inseglet på mitt apostlaämbete.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Om jag inte är en apostel för andra så är jag det i alla fall för er. För ni är i Herren sigillet på mitt apostlaämbete.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om jag inte är apostel för andra, så är jag det i alla fall för er. Ni själva är i Herren sigillet på mitt apostlaämbete.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Är jag icke androm en Apostel, så är jag åtminstone edar Apostel; ty inseglet till mitt Apostlaämbete ären I, uti Herranom.