1 John 2:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som älskar sin broder förblir i ljuset och har ingenting inom sig som leder till fall.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men den som älskar sin bror förblir i ljuset, och det finns inget hos honom som får honom att falla.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men den som älskar sina troende syskon fortsätter att leva i Guds ljus, och inget får honom att snubbla och falla i synd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som älskar sin broder förblir i ljuset och det finns inget i honom som orsakar fall.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som älskar sin broder förblir i ljuset, och det finns inget i honom som leder till fall.
Swedish (Svenska 1917)
Den som älskar sin broder, han förbliver i ljuset, och i honom är intet som länder till fall.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Den som älskar sin broder förblir i ljuset, och i honom finns inget som är till anstöt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som älskar sin broder förblir i ljuset, och i honom finns inget som leder till fall.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den der älskar sin broder, han blifver i ljuset, och ingen förargelse är i honom.