1 John 4:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Rädsla finns inte i kärleken, utan den fullkomliga kärleken fördriver rädslan, ty rädsla hör samman med straff, och den som är rädd har inte nått kärlekens fullhet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det finns ingen rädsla i kärleken, utan den fullkomliga kärleken driver bort rädslan. Rädsla hör nämligen ihop med straff, och den som fortfarande är rädd har inte blivit fullkomlig i kärleken.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kärlek och rädsla hör inte ihop, för den verkliga kärleken driver bort all rädsla. Rädsla hör ihop med tanken på straff, och den som fortfarande är rädd är inte fylld med Guds kärlek.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det finns ingen rädsla i kärleken utan den fulländade kärleken kastar ut rädslan. För rädsla har med straff att göra och den som är rädd är inte fulländad i kärleken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det finns ingen rädsla i kärleken, utan den fullkomliga kärleken driver ut rädslan, för rädsla hör samman med straff. Den som är rädd är inte fullkomnad i kärleken.
Swedish (Svenska 1917)
Räddhåga finnes icke i kärleken, utan fullkomlig kärlek driver ut räddhågan, ty i räddhågan ligger tanke på straff, och den som rädes är icke fullkomnad i kärleken.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Rädsla finns inte i kärleken utan den fullkomliga kärleken driver ut rädslan, för rädslan har att göra med straff, och den som är rädd är inte fullkomnad i kärleken.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Rädsla finns inte i kärleken, utan den fullkomliga kärleken driver ut rädslan. Rädslan hör ju samman med straff, och den som är rädd är inte fullkomnad i kärleken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Räddhåge är icke i kärlekenom; utan fullkommelig kärlek utdrifver räddhågan; ty räddhågan hafver pino; men den der rädes, han är icke fullkommen i kärlekenom.