1 John 4:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så uppenbarades Guds kärlek hos oss: han sände sin ende son till världen för att vi skulle få liv genom honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så uppenbarades Guds kärlek bland oss: han sände sin ende Son till världen för att vi skulle få liv genom honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud visade sin enorma kärlek till oss genom att sända sin enda Son till världen för att vi skulle få evigt liv genom det han gjorde för oss.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så uppenbarades Guds kärlek i oss: Gud sände sin ende Son till världen för att vi ska leva genom honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så uppenbarades Guds kärlek till oss: han sände sin enfödde Son till världen för att vi skulle leva genom honom.
Swedish (Svenska 1917)
Därigenom har Guds kärlek blivit uppenbarad bland oss, att Gud har sänt sin enfödde Son i världen, för att vi skola leva genom honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Genom detta uppenbarades Guds kärlek till oss, att Gud sände sin enfödde Son till världen, för att vi skulle leva genom honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så uppenbarades Guds kärlek till oss: han sände sin enfödde Son till världen för att vi skulle leva genom honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derpå är Guds kärlek till oss uppenbar vorden, att Gud hafver sändt sin enda Son i verldena, att vi skolom lefva genom honom.