1 Kings 1:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Adonia, Haggits son, talade vitt och brett om att det var han som skulle bli kung. Han skaffade sig vagnar och hästar och höll sig med en eskort på femtio man.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Adonia, vars mor var Haggit, upphöjde sig själv och talade om att han skulle bli kung. Han skaffade sig vagnar och ryttare och femtio män att springa före vagnen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Adonia, Haggits son, var högfärdig och sa att han ville bli kung. Så han skaffade sig vagnar, ryttare och femtio man som sprang framför honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Adonia, Haggits son, hade höga tankar om sig själv och sade: ”Det är jag som ska bli kung.” Han skaffade sig vagnar och ryttare och dessutom femtio man som sprang framför honom.
Swedish (Svenska 1917)
Men Adonia, Haggits son, hov sig upp och sade: »Det är jag som skall bliva konung.» Och han skaffade sig vagnar och ryttare, därtill ock femtio man som löpte framför honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Adonia, Haggits son, hade höga tankar om sig själv och sade: "Det är jag som skall bli konung." Han skaffade sig vagnar och ryttare och dessutom femtio man som sprang framför honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Adonia, Haggiths son, hof sig upp, och sade: Jag vill vara Konung; och gjorde sig vagnar och resenärar, och femtio män till drabanter för sig.