1 Kings 11:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En dag då Jerobeam var på väg ut från Jerusalem kom profeten Achia från Shilo emot honom, klädd i en ny mantel. Det fanns ingen annan i närheten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En dag när Jerobeam var på väg från Jerusalem, träffade han profeten Achia från Shilo som var klädd i en alldeles ny mantel. De två var ensamma på fältet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En gång när Jerobeam lämnat Jerusalem mötte honom på vägen profeten Ahia från Shilo. Profeten bar en ny mantel, och de båda var ensamma på fältet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vid ett tillfälle när Jerobeam hade begett sig ut ur Jerusalem, kom profeten Ahia från Shilo emot honom på vägen. Profeten var klädd i en ny mantel, och de båda var ensamma på fältet.
Swedish (Svenska 1917)
Vid den tiden hände sig en gång att Jerobeam hade begivit sig ut ur Jerusalem; då kom profeten Ahia från Silo emot honom på vägen, där han gick klädd i en ny mantel; och de båda voro ensamma på fältet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vid den tiden hände sig en gång att Jerobeam hade begivit sig ut ur Jerusalem. Då kom profeten Ahia från Silo emot honom på vägen. Profeten var klädd i en ny mantel, och de båda var ensamma på fältet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men det begaf sig på den tiden, att Jerobeam gick utaf Jerusalem, och Propheten Ahia af Silo fann honom på vägenom; och han hade en ny mantel uppå; och de voro både allena på markene.