1 Kings 11:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och därigenom förödmjuka Davids ättlingar, dock inte för all framtid.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska förödmjuka Davids ättlingar, dock inte för alltid.’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska därigenom förödmjuka Davids ättlingar, men inte för alltid.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska förödmjuka Davids släkt på så sätt, men inte för alltid.”
Swedish (Svenska 1917)
Ja, för den sakens skull skall jag ödmjuka Davids säd, dock icke för alltid.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall förödmjuka Davids släkt genom detta, men inte för alltid."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vill dermed förnedra Davids säd; dock icke till evig tid.