1 Kings 12:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om folket fortsätter att söka sig upp till Jerusalem för att offra i Herrens hus kommer de åter att vända sina blickar mot sin herre Rehabeam, kungen av Juda. Mig dräper de, och sedan går de tillbaka till kung Rehabeam.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och att, om folket fortsatte att offra i HERRENS hus i Jerusalem, de skulle kunna vända tillbaka till sin herre Rehabeam, kungen av Juda. De skulle till och med kunna döda honom för att sedan vända tillbaka till Rehabeam.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om folket börjar gå upp till Herrens hus i Jerusalem för att offra kommer de åter att bli lojala till sin herre Rehabeam, Judas kung. Och då dödar de mig och återvänder till Rehabeam, Judas kung.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För om folket drar upp till HERRENS hus i Jerusalem för att offra, kan folket i sitt hjärta vända tillbaka till sin herre Rehabeam, Juda kung. Då dödar de mig och vänder tillbaka till Rehabeam, Juda kung.”
Swedish (Svenska 1917)
Ty om folket här får draga upp och anställa slaktoffer i HERRENS hus i Jerusalem, så kan folkets hjärta vända tillbaka till deras herre Rehabeam, Juda konung; ja, då kunna de dräpa mig och vända tillbaka till Rehabeam, Juda konung.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty om folket drar upp till Herrens hus i Jerusalem för att offra, kan folket i sitt hjärta vända tillbaka till sin herre Rehabeam, Juda kung. Då dödar de mig och vänder tillbaka till Rehabeam, Juda kung."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om detta folk skall gå ditupp, till att offra i Herrans hus i Jerusalem, och detta folkets hjerta varder sig vändandes till deras herra Rehabeam, Juda Konung, och slå mig ihjäl, och falla igen till Rehabeam, Juda Konung.