1 Kings 14:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Herren hade sagt till honom: »Jerobeams hustru är på väg hit för att fråga dig om sin son, som är sjuk.« Achia fick också veta vad han skulle svara henne och att hon hade förklätt sig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men HERREN talade om för honom att Jerobeams hustru skulle komma förklädd till honom för att fråga om sin sjuke son. HERREN talade också om för Achia vad han skulle svara henne.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Herren hade sagt till Ahia: ”Lyssna, Jerobeams hustru kommer för att fråga dig om sin son som är sjuk. Så och så ska du säga till henne. När hon kommer ska hon låtsas vara en annan.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men HERREN hade sagt till Ahia: ”Se, nu kommer Jerobeams hustru för att fråga dig om sin son, för han är sjuk. Så och så ska du säga till henne. När hon kommer, ska hon låtsas att hon är en annan.”
Swedish (Svenska 1917)
Men HERREN hade sagt till Ahia: »Just nu kommer Jerobeams hustru för att förfråga sig hos dig om sin son, ty han är sjuk; så och så skall du tala till henne. Men när hon kommer, skall hon ställa sig främmande.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Herren hade sagt till Ahia: "Se, nu kommer Jerobeams hustru för att fråga dig om sin son, ty han är sjuk. Så och så skall du säga till henne. När hon kommer, skall hon låtsas att hon är en annan."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Herren sade till Ahia: Si, Jerobeams hustru kommer, att hon skall fråga ett ärende af dig om sin son, ty han är krank: så tala nu du med henne så och så. Då hon nu inkom, höll hon sig främmande.