1 Kings 18:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hela eftermiddagen fortsatte de i profetisk extas, ända till tiden för matoffret. Men det kom inget ljud, inget svar, inget tecken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De höll på med sitt profetiska raseri hela eftermiddagen ända tills det var hög tid för kvällsoffret, men ingen svarade dem, ingen röst hördes och ingen verkade bry sig om vad de gjorde.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hela eftermiddagen befann de sig i profetisk trans tills det var tid för matoffret. Men det var knäpptyst. Ingen svarade. Och ingen brydde sig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När det blev eftermiddag profeterade de extatiskt ända tills det var tid för matoffret. Men inte ett ljud hördes, ingen svarade och ingen tycktes heller bry sig om dem.
Swedish (Svenska 1917)
När det sedan hade blivit eftermiddag, fattades de av profetiskt raseri, och höllo så på ända till den tid då spisoffret frambäres. Men icke ett ljud hördes, ingen svarade, och ingen tycktes heller akta på dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När det blev eftermiddag, greps de av profetiskt raseri och höll på så ända till dess det var tid för matoffret. Men inte ett ljud hördes, ingen svarade och ingen tycktes heller bry sig om dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då nu middagen förgången var, propheterade de, intilldess man skulle göra spisoffer; och der var dock ingen röst, eller svar, eller tillhörare.