1 Kings 18:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därefter sade Elia till Achav: »Gå dit upp, ät och drick, jag hör regnet komma.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan sa Elia till Achav: ”Gå nu och ät och drick! Jag hör nämligen ett häftigt regn komma.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Elia sa till Ahab: ”Res dig, ät och drick, för jag hör bruset av hällregn.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Elia sade till Ahab: ”Bryt upp, ät och drick, för jag hör suset av regn.”
Swedish (Svenska 1917)
Och Elia sade till Ahab: »Begiv dig ditupp, ät och drick, ty jag hör bruset av regn.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Elia sade till Ahab: "Bege dig upp, ät och drick, för jag hör bruset av regn."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Elia sade till Achab: Drag upp, ät och drick; förty det dånar, såsom det ville komma ett stort regn.