1 Kings 20:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
lät Ben-Hadad svara: »Gudarna må straffa mig, nu och framgent, om det blir kvar så mycket grus av Samaria att mina soldater får var sin handfull!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ben-Hadad sände då följande bud till honom: ”Måtte gudarna straffa mig både nu och alltid, om jag inte förvandlar Samaria till en grushög! Det ska inte bli så mycket grus kvar av det att mina män kan få en handfull var.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sände Ben-Hadad detta bud till honom: ”Må gudarna straffa mig strängt om det finns nog med stoft kvar i Samaria för varje soldat att få lite i handen.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sände Ben-Hadad bud till honom och lät säga: ”Gudarna får straffa mig både nu och i framtiden om Samarias grus ska räcka till att fylla händerna på allt det folk som följer mig.”
Swedish (Svenska 1917)
Då sände Ben-Hadad till honom och lät säga: »Gudarna straffe mig nu och framgent, om Samarias grus skall räcka till att fylla händerna på allt det folk som följer mig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sände Ben-Hadad bud till honom och lät säga: "Gudarna må straffa mig både nu och senare, om Samarias grus skall räcka till att fylla händerna på allt det folk som följer mig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sände Benhadad till honom, och lät säga honom: Gudarna göre mig det och det, om stoftet i Samarien skall räcka till att allt folket under mig må taga der en hand full af.