1 Kings 20:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då trädde profeten fram inför Israels kung och sade: »Slå dig nu inte till ro utan tänk över vad du skall göra; vid nästa årsskifte drar kungen av Aram åter i fält mot dig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter slaget gick profeten fram till Israels kung och uppmanade honom att till nästa årsskifte förstärka sina positioner, se över vad som behövde göras och förbereda sig för ett nytt anfall från kungen av Aram.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Efteråt trädde profeten fram till Israels kung och sa: ”Gå nu och stärk din ställning och tänk efter noga vad du behöver göra, för vid årsskiftet kommer Arams kung åter att dra upp mot dig.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men profeten kom fram till Israels kung och sade till honom: ”Stärk nu din ställning och se över vad du bör göra, för nästa år kommer Arams kung åter att dra upp mot dig.”
Swedish (Svenska 1917)
Men profeten trädde fram till Israels konung och sade till honom: »Grip dig nu an; och betänk och se till, vad du bör göra, ty nästa år kommer konungen i Aram att åter draga upp mot dig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men profeten kom fram till Israels kung och sade till honom: "Stärk nu din ställning och se över vad du bör göra, för nästa år kommer kungen i Aram att dra upp mot dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då gick en Prophet till Israels Konung, och sade till honom: Gack bort, och förstärk dig, och märk och se hvad du göra skall; ty Konungen i Syrien varder igenkommandes emot dig, när året är ute.