1 Kings 20:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Männen, som var ute efter ett gott tecken, tog genast fasta på kungens ord. »Ja«, sade de, »Ben-Hadad är din broder!« Kungen befallde dem att gå och hämta honom, och så kom Ben-Hadad ut till Israels kung och fick stiga upp till honom i vagnen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Männen tog det som ett gott tecken och var snabba att ta fasta på de orden och sa: ”Ja, din bror Ben-Hadad!” ”Gå och hämta honom!” sa kungen till dem. De gjorde så, och när Ben-Hadad kom bjöd Achav honom att sitta upp i vagnen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Männen såg det som ett tecken och svarade genast: ”Ja, din broder Ben-Hadad!” Ahab sa att de skulle gå och hämta honom. Då kom Ben-Hadad ut till honom, och Ahab lät honom stiga upp i sin vagn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Männen tog det som ett gott tecken och skyndade sig att svara: ”Ben-Hadad är din broder!” Han sade: ”Gå och hämta hit honom.” Då kom Ben-Hadad ut till honom, och han lät honom stiga upp i sin vagn.
Swedish (Svenska 1917)
Männen, som i detta hans ord sågo ett gott varsel, skyndade att taga fasta därpå och sade: »Ja, din broder är Ben-Hadad.» Han sade: »Gån och hämten honom hit.» Då gav sig Ben-Hadad åt honom, och han lät honom stiga upp i sin vagn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Männen tog detta som ett gott tecken och skyndade sig att svara: "Din broder är han, Ben-Hadad." Han sade: "Gå och hämta hit honom." Då kom Ben-Hadad ut till honom, och han lät honom stiga upp i sin vagn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och männerna togo med hast ordet af honom, och tydde det ut för sig, och sade: Ja, din broder Benhadad. Han sade: Kommer, och hafver honom hit. Då gick Benhadad ut till honom, och han lät honom sitta på sinom vagn.