1 Kings 21:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Achav sade till Elia: »Nu har du mig fast, du min fiende!« — »Ja, nu har jag dig fast«, sade Elia, »och eftersom du har sålt dig till att göra det som är ont i Herrens ögon
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Jaså, min fiende har hittat mig!” sa Achav till Elia. ”Ja”, svarade Elia. ”Jag har funnit dig, för att du har sålt dig till att göra det som är ont i HERRENS ögon.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ahab sa till Elia: ”Så min fiende har funnit mig.” Han svarade: ”Jag har funnit dig, för du har sålt dig till att göra det som är ont i Herrens ögon.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ahab sade till Elia: ”Så du har funnit mig, du min fiende?” Han svarade: ”Ja, jag har funnit dig. Eftersom du har sålt dig till att göra det som är ont i HERRENS ögon,
Swedish (Svenska 1917)
Ahab sade till Elia: »Har du äntligen funnit mig, du min fiende?» Han svarade: »Ja, jag har funnit dig. Eftersom du har sålt dig till att göra vad ont är i HERRENS ögon,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ahab sade till Elia: "Så du har funnit mig, du min fiende?" Han svarade: "Ja, jag har funnit dig. Eftersom du har sålt dig till att göra det som är ont i Herrens ögon,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Achab sade till Elia: Hafver du ju funnit mig för din fienda? Han sade: Ja, hafver jag så funnit dig; derföre, att du såld äst till att intet annat göra, än det ondt är för Herranom.