1 Kings 3:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då steg hon upp mitt i natten medan jag sov och tog min son som jag hade intill mig och lade honom hos sig, och det döda barnet lade hon hos mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då gick hon upp mitt i natten när jag, din tjänarinna, sov, tog min son som låg bredvid mig till sig och lade det döda barnet i mina armar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då gick hon upp mitt i natten medan din tjänarinna sov. Hon tog min son från min sida och lade honom i sin famn, och lade sin döde son i min famn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då gick hon upp mitt i natten och tog min son från min sida, medan din tjänarinna sov, och lade honom i sin famn. Men sin döde son lade hon i min famn.
Swedish (Svenska 1917)
Då stod hon upp om natten och tog min son från min sida, under det att din tjänarinna sov, och lade honom i sin famn, men sin döde son lade hon i min famn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då gick hon upp mitt i natten och tog min son från min sida, medan din tjänarinna sov, och lade honom i sin famn. Men sin döde son lade hon i min famn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hon stod upp om nattena, och tog min son ifrå mine sido, vid din tjenarinna sof, och lade honom på sin arm; och sin döda son lade hon på min arm.