1 Kings 3:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
sade kungen: »Hugg det levande barnet mitt itu och ge hälften åt den ena och hälften åt den andra!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Hugg det levande barnet i två delar och låt de båda kvinnorna få var sin del”, sa kungen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
som sa: ”Hugg det levande barnet i två delar och ge kvinnorna varsin hälft!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
sade han: ”Hugg itu det levande barnet och ge den ena hälften åt den ena kvinnan och den andra hälften åt den andra.”
Swedish (Svenska 1917)
sade konungen: »Huggen det levande barnet i två delar, och given den ena hälften åt den ena och den andra hälften åt den andra.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
sade han: "Hugg det levande barnet mitt itu och ge den ena hälften åt den ena kvinnan och den andra hälften åt den andra."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sade Konungen: Hugger det lefvande barnet i tu stycker, och gifver desso hälftena; och den andro ock hälftena.