1 Kings 3:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då befallde kungen: »Ge det levande barnet åt kvinnan här. Döda honom inte. Det är hon som är hans mor.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då befallde kungen: ”Ge den levande pojken till den första kvinnan! Hon är hans mor.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då tog kungen till orda: ”Ge till den första kvinnan det levande barnet. Döda honom inte. Det är hon som är barnets mor.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då tog kungen till orda och sade: ”Ge henne det levande barnet. Döda det inte. Hon är barnets mor.”
Swedish (Svenska 1917)
Då tog konungen till orda och sade: »Given henne det levande barnet; döden det icke. Hon är dess moder.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då tog kungen till orda och sade: "Ge henne det levande barnet. Döda det inte. Hon är barnets mor."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då svarade Konungen, och sade: Gifver desso barnet lefvandes, och dräper det icke; hon är dess moder.