1 Kings 7:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Godset i Havet var en handsbredd tjockt, och kanten var formad som kanten på en bägare, lik kalken av en lotusblomma. Havet rymde 2 000 bat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Havet var en handsbredd tjockt och kanten var formad som i en skål, så att den liknade en utslagen lilja. Det rymde 60 000 liter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Havets tjocklek var en handsbredd. Kanten var gjord som kanten på en bägare, formad som en utslagen lilja. Havet rymde drygt 40000 liter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Havets tjocklek var en handsbredd, och kanten var gjord som kanten på en bägare och liknade en utslagen lilja. Det rymde tvåtusen bat.
Swedish (Svenska 1917)
Dess tjocklek var en handsbredd; och dess kant var gjord såsom kanten på en bägare, i form av en utslagen lilja. Det rymde två tusen bat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Havets tjocklek var en handsbredd och kanten var gjord som kanten på en bägare, och liknade en utslagen lilja. Det rymde tvåtusen bat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Tjockheten af thy var en tvärhand; och brädden deruppå var såsom brädden på en bägare, såsom en utsprungen ros; och tutusende bath gick deruti.