1 Kings 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren sade till honom: »Jag har hört din bön och din åkallan. Detta hus som du byggt har jag gjort till en helig plats, som jag skall göra till hemvist för mitt namn för evigt. Mina ögon och mitt hjärta skall alltid vara vända dit.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN sa till honom: ”Jag har hört din bön och din vädjan. Jag har helgat det här templet som du byggt, och jag har satt mitt namn här för evigt. Mina ögon och mitt hjärta ska alltid vara där.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren sa: ”Jag har lyssnat till din bön och vädjan som du framburit till mig. Jag har helgat detta tempel som du byggt och placerat mitt namn där för evigt. Mina ögon och mitt hjärta ska alltid vara där.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN sade till honom: ”Jag har hört den bön och begäran du har framburit till mig. Detta hus som du har byggt har jag helgat för att där fästa mitt namn för evig tid. Mina ögon och mitt hjärta ska för alltid vara där.
Swedish (Svenska 1917)
Och HERREN sade till honom »Jag har hört den bön och åkallan som du har uppsänt till mig; detta hus som du har byggt har jag helgat, till att där fästa mitt namn för evig tid. Och mina ögon och mitt hjärta skola vara där alltid.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren sade till honom: "Jag har hört den bön och begäran du har framburit till mig. Detta hus som du har byggt har jag helgat för att där fästa mitt namn för evig tid. Mina ögon och mitt hjärta skall för alltid vara där.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herren sade till honom: Jag hafver hört dina bön och begär, som du för mig bedit hafver, och helgat detta huset, som du byggt hafver; så att jag skall sätta der mitt Namn till evig tid, och skola min ögon och mitt hjerta vara der alltid.