1 Kings 9:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta hus kommer att läggas i ruiner, och var och en som har vägen förbi skall bli bestört och dra efter andan. När man frågar varför Herren har handlat så mot detta land och detta hus
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta hus som nu är så imponerande, ska var och en som går förbi häpet säga: ’Varför har HERREN gjort så med detta land och detta tempel?’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fastän detta tempel nu är upphöjt ska alla som då går förbi förfäras och vissla. De ska undra varför Herren har gjort så mot detta land och mot detta tempel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hur storslaget detta hus än är, ska var och en som då går förbi häpna och vissla. När man frågar: Varför har HERREN gjort så mot detta land och mot detta hus? —
Swedish (Svenska 1917)
Och huru upphöjt detta hus nu än må vara, skall då var och en som går därförbi bliva häpen och vissla. Och när man frågar: 'Varför har HERREN gjort så mot detta land och detta hus?',
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hur storslaget detta hus än är, skall var och en som då går förbi häpna och vissla. När man frågar: Varför har Herren gjort så mot detta land och mot detta hus? -
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och detta huset skall förfalla, så att alle de som gå der framom skola förundra sig, och hvissla, och säga: Hvi hafver Herren desso lande och desso huse så gjort?