1 Peter 1:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Genom honom tror ni på Gud, som har uppväckt honom från de döda och förhärligat honom, så att ni i er tro också kan hoppas på Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Genom honom tror ni på Gud, som uppväckte honom från de döda och förhärligade honom, så att ni kan tro och hoppas på Gud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Tack vare Kristus har ni nu börjat tro på Gud. Gud uppväckte ju Kristus från de döda och lät honom sedan återvända till härligheten hos Gud, och därför tror ni på Gud och har ett säkert hopp om att han ska infria sina löften.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Genom honom tror ni på Gud, som reste Kristus upp från de döda och gav honom härlighet. Detta för att er tro och ert hopp ska vara i Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Genom honom tror ni på Gud, som har uppväckt honom från de döda och gett honom härlighet, så att er tro och ert hopp står till Gud.
Swedish (Svenska 1917)
I som genom honom tron på Gud, vilken uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, så att eder tro nu ock kan vara ett hopp till Gud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
ni som genom honom tror på Gud, som uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, för att er tro och ert hopp ska vara till Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
ni som genom honom tror på Gud, som uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, så att er tro och ert hopp står till Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Som genom honom tron på Gud; den honom uppväckt hafver ifrå de döda, och gifvit honom härlighet; på det I skullen hafva tro och hopp till Gud.