1 Peter 1:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni är ju födda på nytt, inte ur en förgänglig sådd utan ur en oförgänglig, Guds levande och bestående ord,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni har ju blivit födda på nytt, inte genom en förgänglig säd utan genom en oförgänglig, genom Guds levande och bestående ord.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni har ju blivit födda en gång till, inte genom en mänsklig födelse, utan genom en övernaturlig, då Gud sådde sitt eviga och livgivande budskap i era hjärtan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni är födda på nytt, inte av en förgänglig säd utan en oförgänglig, genom Guds levande och förblivande ord,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni är ju födda på nytt, inte av en förgänglig säd utan av en oförgänglig, genom Guds levande ord som består.
Swedish (Svenska 1917)
I som ären födda på nytt, icke av någon förgänglig säd, utan av en oförgänglig: genom Guds levande ord, som förbliver.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
födda på nytt, inte av någon förgänglig säd, utan av en oförgänglig, genom Guds levande ord som består i evighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni är ju födda på nytt, inte av en förgänglig säd, utan genom en oförgänglig, genom Guds levande ord som består.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Såsom de, som födde äro på nytt; icke af någor förgängelig säd, utan af oförgängelig, som är, af lefvandes Guds ord, det evinnerliga blifver.