1 Peter 2:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni som förut inte var ett folk är nu Guds folk. Ni som förut inte fann barmhärtighet har nu funnit barmhärtighet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni som förut inte var ett folk, får nu vara Guds eget folk. Ni som tidigare inte fick någon barmhärtighet har nu funnit barmhärtighet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni som förut inte var ett folk, får nu vara Guds eget folk. Han har visat medlidande med er som han förut inte ville visa något medlidande.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni som förr inte var ett folk är nu Guds folk. Ni som inte fick barmhärtighet har nu fått barmhärtighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni som förr inte var ett folk är nu Guds folk, ni som inte hade fått barmhärtighet har nu fått barmhärtighet.
Swedish (Svenska 1917)
I som förut »icke voren ett folk», men nu ären »ett Guds folk», I som »icke haden fått någon barmhärtighet», men nu »haven fått barmhärtighet».
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ni som förut inte var ett folk, men nu är Guds folk. Ni som inte hade fått barmhärtighet, men nu har fått barmhärtighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni som förut inte var ett folk är nu Guds folk, ni som inte hade fått barmhärtighet har nu fått barmhärtighet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I, som tillförene icke voren folk, ären nu Guds folk; och I, som tillförene icke haden fått barmhertighet, hafven nu fått barmhertighet.