1 Peter 2:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men ni är ett utvalt släkte, kungar och präster, ett heligt folk, Guds eget folk som skall förkunna hans storverk. Han har kallat er från mörkret till sitt underbara ljus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men ni är ”ett utvalt släkte, ett kungligt prästerskap, ett heligt folk, Guds eget folk, som ska förkunna hans storverk.” Han har ju kallat er från mörkret till sitt underbara ljus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men ni som tror på budskapet har "inbjudits av Gud till att vara hans folk och till att vara präster som tjänar honom." Ja, "ni tillhör Gud helt och fullt. Ni är hans eget folk, som ska berätta för andra om hans fantastiska gärningar." Ni har ju förts ut ur det andliga mörkret och kommit till hans underbara ljus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men ni är ett utvalt släkte, ett kungligt prästerskap, ett heligt folk, ett egendomsfolk, för att ni ska göra känt hans väldiga gärningar, han som kallat er från mörkret till sitt överväldigande ljus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men ni är ett utvalt släkte, ett kungligt prästerskap, ett heligt folk, ett Guds eget folk för att förkunna hans härliga gärningar, han som har kallat er från mörkret till sitt underbara ljus.
Swedish (Svenska 1917)
I åter ären »ett utvalt släkte, ett konungsligt prästerskap, ett heligt folk, ett egendomsfolk», för att I skolen förkunna hans härliga gärningar, hans som har kallat eder från mörkret till sitt underbara ljus.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men ni är ett utvalt släkte, ett konungsligt prästerskap, ett heligt folk, ett egendomsfolk, för att ni ska förkunna hans underbara gärningar, han som har kallat er från mörkret till sitt underbara ljus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men ni är ett utvalt släkte, ett konungsligt prästerskap, ett heligt folk, ett Guds eget folk, för att ni skall förkunna hans härliga gärningar, han som har kallat er från mörkret till sitt underbara ljus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men I ären det utvalda slägtet, det Konungsliga Presterskapet, det heliga folket, och det egendomsfolket; att I skolen kungöra hans dygd, som eder kallat hafver af mörkret, till sitt underliga ljus.