1 Peter 4:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som talar skall komma ihåg att han får sina ord från Gud, den som tjänar att han tjänar med den styrka Gud ger. Låt Gud förhärligas i allt detta genom Jesus Kristus. Hans är härligheten och makten i evigheters evighet, amen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som talar ska se till att han talar enligt Guds ord. Den som tjänar ska göra det med den kraft som Gud ger. Då ska Gud bli ärad genom Jesus Kristus. Äran och makten tillhör honom i all evighet, amen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Har du fått förmågan att tala, se då till att du talar enligt Guds budskap. Har du fått förmågan att hjälpa andra, se då till att hjälpa dem med all den kraft som Gud ger. Då ska Gud bli upphöjd och ärad på grund av det som Jesus Kristus gör genom er. Äran och makten tillhör Gud i all evighet. Ja, det är sant!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som talar ska tala Guds ord. Den som tjänar ska tjäna med den styrka som Gud ger. Detta för att Gud i allt ska bli förhärligad genom Jesus Kristus. Äran och makten är hans i evigheters evighet. Amen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon talar ska han tala i enlighet med Guds ord. Om någon tjänar ska han tjäna med den kraft som Gud ger, så att Gud i allt blir ärad genom Jesus Kristus. Hans är äran och makten i evigheters evighet. Amen.
Swedish (Svenska 1917)
Om någon talar, så vare hans tal i enlighet med Guds ord, om någon har en tjänst, så sköte han den efter måttet av den kraft som Gud förlänar, så att Gud i allt bliver ärad genom Jesus Kristus. Honom tillhör äran och väldet i evigheternas evigheter, amen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Om någon talar, så ska han tala i enlighet med Guds ord. Om någon har en tjänst, så ska han tjäna efter den förmåga som Gud ger, så att Gud i allt blir ärad genom Jesus Kristus. Honom tillhör äran och herraväldet i evigheternas evigheter. Amen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon talar skall han tala i enlighet med Guds ord. Har någon en tjänst skall han tjäna efter den kraft Gud ger, så att Gud i allt blir ärad genom Jesus Kristus. Hans är äran och makten i evigheternas evigheter, amen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om någor talar, han tale såsom Guds ord; om någor hafver ett ämbete, han tjene såsom af den förmågo, som Gud gifver; på det Gud blifver ärad i all ting, genom Jesum Christum, hvilkom vare ära och våld evinnerliga. Amen.