1 Samuel 1:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då följde hon med Elkana, och de hade med sig en treårig tjur, en säck mjöl och en lägel vin. Så fördes pojken till Herrens hus i Shilo, han var med dem när de trädde fram inför Herren. Fadern offrade det slaktoffer som han varje år brukade frambära åt Herren. Sedan förde han fram pojken
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter att hon avvant honom, tog hon honom med sig fastän han fortfarande var mycket ung. De tog också med sig en tre år gammal tjur som offer och en säck mjöl och en vinsäck. Så fördes han till HERRENS hus i Shilo.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När hon hade avvant honom tog hon med sig den unge pojken dit upp. Hon tog också med sig tre tjurar, tjugo liter mjöl och ett kärl med vin, och förde honom till Herrens hus i Shilo.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När hon hade avvant honom, tog hon med honom till HERRENS hus. Hon tog också med sig tre tjurar, en efa mjöl och en lägel vin, och förde honom in i HERRENS hus i Shilo. Pojken var då ännu helt ung.
Swedish (Svenska 1917)
Men sedan hon hade avvant honom, tog hon honom med sig ditupp, jämte tre tjurar, en efa mjöl och en vinlägel; så förde hon honom in i HERRENS hus i Silo. Men gossen var ännu helt ung.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men sedan hon hade avvant honom, tog hon honom med sig till Herrens hus. Hon tog också med sig tre tjurar, en efa mjöl och en vinlägel. Hon förde honom in i Herrens hus i Silo. Pojken var då ännu helt ung.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och så hade hon honom upp, sedan hon honom afvant hade, med tre stutar, med ett epha mjöl, och med en flasko vin, och hade honom in i Herrans hus i Silo; och pilten var ännu ung.