1 Samuel 1:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Elkana gjorde sin färd år efter år, och var gång Hanna följde med upp till Herrens hus blev hon hånad av den andra. När Hanna då grät och inte ville äta
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta pågick år efter år. Varje gång Hanna gick till HERRENS hus blev hon hånad av Peninna. Hanna grät och ville inte äta.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta pågick vareviga år. Så fort Hanna gick upp till Herrens hus provocerade Peninna henne. Hanna grät och hade ingen matlust.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Detta pågick år efter år. Varje gång Hanna gick upp till HERRENS hus retades Peninna med henne på samma sätt. Nu grät Hanna och ville inte äta.
Swedish (Svenska 1917)
För vart år, så ofta hon hade kommit upp till HERRENS hus, gjorde han på samma sätt, och den andra retades då med henne på samma sätt. Och nu grät hon och åt intet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Detta pågick år efter år. Varje gång Hanna gick upp till Herrens hus retades Peninna med henne på samma sätt.Nu grät Hanna och ville inte äta något.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så gjorde hon hvart år, när de gingo upp till Herrans hus, och gjorde henne alltså harmt; men hon gret, och åt intet.